Tuesday, November 19, 2013

Street Cleansing

There's been a cleansing of the streets. Yes, I've used "cleansing" instead of "cleaning" because when you cleanse something, it's because you want to get rid of a stain, an odor, to mask a blemish.

They have cleansed the color and culture out of the streets this week. And, why, might you ask? Because of the 230 World Heritage Leaders that are here for the XII World Congress of the Organization of World Heritage Cities.

Ha habido un lavado de las calles. Sí, he usado "lavado" en lugar de "limpieza" porque cuando quieres lavar algo, es porque quieres deshacerse de una mancha, un olor, cubrir una cicatriz. 

Esta semana, han lavado el color y la cultura de las calles. Y - por qué, te preguntas? Porque hay 230 "líderes" del mundo patrimonio que están aquí para el XII Congreso de la Organización del Patrimonio Mundial. 

This sounds like a good thing, right? All these people are here to talk about the value of society and the preservation of cultural heritage...all these bureaucrats and private business owners who obviously have best interest of their communities and the people within those communities at heart, right?

I mean, sharing the culture of Oaxaca is one of the biggest points being made during this event. It's like "look and the depth and richness of the culture here!" I mean, they really want to drive that point home to all these important, important people.

Esta suena como algo bueno, sí? Hay mucha gente aquí que quiere hablar sobre el valor de la sociedad y el preservación del patrimonio cultural...obviamente, los burócratas y empresarios privadas tienen en sus corazones el mejor interés de sus comunidades y la gente que viven en estas comunidades
.

Compartir la cultura de Oaxaca es uno de los puntos más importante para la gente importante y durante la semana. Es como "mira a la profundidad y la riqueza de la cultura aquí!" Es decir que la gente importante de Oaxaca realmente quieren demostrar las cosas hermosas de la ciudad a todas las otras personas importantes. 

That's why there are 4 cops on every corner (fully rifled). That's why they're policing the streets. That's why there are no street vendors allowed in the city this week. That's why they've ushered the indigenous people away. That's why they've painted over the political graffiti. Because that's not the impression they want to make.

They want to leave these people with a white-washed lie.
These people aren't going to leave with a real experience of this city. They are experiencing a cold, outer shell. They are not experiencing the warmth, the life of this city.

Este es por qué hay 4 policía en cada cuadra (con sus armas). Este es por qué no hay vendedores autorizados en Alcalá toda la semana. Este es por qué han acompañado todas las personas indígenas lejos. Este es por qué han pintado sobre el graffiti político. Porque "esta" no es la impresiona que la gente importante de Oaxaca quieren hacer.  

Quieren dejar la gente importante del mundo con un "white-washed lie" - es decir, algo que la gente blanca y sensitiva pueden apreciar.
Pero estas personas no van a dejar con una experiencia real de esta ciudad. Están experimentando una carcasa externa y fría. No están  experimentando la calidez o la vida de Oaxaca. 


No.
The men in the suits have made sure that the beating heart of Oaxaca has been transplanted into some hidden part.

No. 
Los hombres en los trajes han asegurado que el corazón que late de Oaxaca ha sido transplantado en algún lugar oculto. 

Oppress, oppress, oppress. Lie, lie, lie. Is this really the world we live in?
Oprima, oprima, oprima. Mentira, mentira, mentira. Esta es realmente el mundo en cuál vivimos? 

I am ready for Saturday. I will buy the all of the bookmarks and hug all of the women selling scarves, and eat endless nieve and potatoes, and tell the jewelry guys I've missed them and maybe I'll even drawn an anarchist symbol on the freshly painted buildings because I love Oaxaca's face without all of the make-up.

Estoy listo para sábado. Voy a comprar todos las marcas de libros, y abrazar todas las mujeres que venden bufandas, y comer toda la nieve y papas, y decir a los hombres que venden la joyería que les he extrañado y...quizá vaya a dibujar un símbolo anarquista en un edificio con pintura fresca...porque me encanta la cara de Oaxaca sin todo el maquillaje
.

I wish everyone did.
Me gustaría si todo la gente sentirían la misma manera.

No comments: